Посудомоечная машина электролюкс инструкция по эксплуатации xxl

Инструкция и руководство для
Electrolux ESL46050 на русском

40 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Ремонт посудомойки электролюкс

Ошибка i30. Ремонт посудомоечной машины Electrolux. Вода в поддоне.

Установка посудомочной машины Electrolux от А до Я. Пошаговая инструкция.

Ошибка i20, i30 посудомойка Электролюкс.

Как пользоваться посудомоечной машиной electrolux. Как включать посудомойку

сломалась посудомойка electrolux часть 1

Встраиваемая посудомоечная машина Electrolux ESL 94200 LO

ОНЛАЙН ТРЕЙД.РУ — Посудомоечная машина узкая Electrolux ESL 94585 RO

Инструкция по эксплуатации Інструкція Посудомоечная машина П.

Посудомоечные машины Electrolux

Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мысля.

Electrolux. Thinking of you.

Обменяйтесь с нами своими мыслями на

Сведения по технике безопасности

Перед первым использованием

Установка смягчителя воды

Использование соли для

Использование моющего средства и

Загрузка столовых приборов и посуды

Выбор и запуск программы мойки 13

Что делать, если .

Охрана окружающей среды

Право на изменения сохраняется

Сведения по технике безопасности

Прежде чем приступать к установке и ис‐

пользованию, прочтите внимательно

• для обеспечения личной безо‐

пасности и безопасности вашего иму‐

• для защиты окружающей среды,

• для обеспечения правильной работы

Всегда храните настоящие инструкции

вместе с прибором, даже если передае‐

те или продаете его.

Производитель не несет ответственно‐

сти за повреждения, вызванные непра‐

вильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с

ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора

лиц, включая детей, с ограниченными

физическими или психическими функ‐

циями, с недостаточным опытом или

знаниями. Они должны находиться

под присмотром или получать инструк‐

ции от лица, ответственного за их без‐

• Держите все упаковочные материалы

вне досягаемости детей. Они могут за‐

дохнуться или получить травму.

• Храните все моющие средства в без‐

опасном месте. Не позволяйте детям

прикасаться к моющим средствам.

• Не подпускайте детей и мелких живот‐

ных к прибору, когда его дверца от‐

Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характери‐

стики данного прибора. Существует

риск травмы и повреждения прибора.

• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта

и горла, соблюдайте инструкции по

технике безопасности от производите‐

ля моющего средства для посудо‐

• Не пейте воду из прибора. В нем могут

быть остатки моющего средства.

• Чтобы предотвратить травмы и не

споткнуться об открытую дверцу, все‐

гда закрывайте дверцу после загрузки

или разгрузки прибора.

• Не садитесь и не вставайте на откры‐

Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только

для бытового применения. Не по‐

льзуйтесь прибором в коммерческих,

промышленных или других целях.

• Не используйте прибор для целей, для

которых он не предназначен. Это

предотвратит получение травм и по‐

Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодн.

• Используйте прибор только для мытья

Читайте также:  Дверные ручки для межкомнатных дверей инструкция по установке

бытовой посуды, пригодной для посу‐

• Не кладите на прибор, рядом с ним или

внутрь его легковоспламеняющиеся

материалы или изделия, пропитанные

ми. Существует опасность возгора‐

• Ножи и другие заостренные предметы

кладите в корзину для столовых при‐

боров острием вниз. Если это невоз‐

можно, кладите их горизонтально в

верхнюю корзину или в корзину для но‐

жей. (Корзина для ножей есть не во

• Используйте только указанные сред‐

ства для посудомоечных машин (мою‐

щее средство, соль, ополаскиватель).

• Соль, не предназначенная для посу‐

домоечных машин, может повредить

устройство для смягчения воды.

• Насыпайте соль в прибор до запуска

программы мойки. Крупицы соли или

соленая вода могут вызвать коррозию

или привести к образованию отвер‐

стий в днище прибора.

• Ни в коем случае не заливайте в доза‐

тор ополаскивателя другие составы

(средство для чистки посудомоечных

машин, жидкое моющее средство и

т.п.). Это может привести к поврежде‐

• Прежде чем запустить программу мой‐

ки, убедитесь, что разбрызгиватели

могут свободно вращаться.

• Если открыть дверцу прибора во вре‐

мя его работы, из него может вырвать‐

ся горячий пар. Существует опасность

• Не извлекайте посуду из прибора до

окончания программы мойки.

Уход и чистка
• Перед выполнением операций по

чистке и уходу за прибором выключите

его и выньте вилку сетевого шнура из

• Не используйте легковоспламеняю‐

щиеся материалы или вещества, кото‐

рые могут вызывать коррозию.

• Не используйте прибор без фильтров.

Убедитесь, что фильтры установлены

правильно. При неправильно установ‐

ленных фильтрах результаты мойки

будут неудовлетворительными и воз‐

можно повреждение прибора.

• Не используйте для очистки прибора

распыляемую воду или пар. Это может

привести к поражению электрическим

током или повреждению прибора.

Установка
• Убедитесь, что прибор не получил ни‐

каких повреждений при транспорти‐

ровке. Не подключайте поврежденный

прибор. При необходимости обрат‐

итесь к поставщику.

• Перед тем как приступить к

эксплуатации, снимите всю упаковку.

• Подключение к электрической и водо‐

проводной сети, настройка и обслужи‐

вание должны выполняться только

Это предотвратит повреждение при‐

бора и получение травмы.

• Убедитесь, что во время установки

вилка сетевого шнура извлечена из

• Чтобы не повредить гидравлические и

электрические компоненты, не свер‐

лите боковые стенки прибора.

• Внимание! Соблюдайте указания на

приложенной к машине листовке:

– по установке прибора,

– по сборке мебельной дверцы,

– по подключению к водопроводу и ка‐

• Убедитесь, что мебель над и рядом с

прибором надежно закреплена.

Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с

температурой ниже 0°C.

• Производитель не несет ответствен‐

ность за повреждения, вызванные воз‐

Подключение к водопроводу
• Для подключения машины к водопро‐

воду используйте только новые шлан‐

ги. Не применяйте ранее использован‐

• Не подключайте прибор к новым тру‐

бам или к трубам, которыми долго не

пользовались. Прежде чем подклю‐

чить наливной шланг, в течение не.

чить наливной шланг, в течение не‐

сколько минут спустите воду.

Читайте также:  Pantera slk 675rs инструкция по установке

• При установке прибора убедитесь, что

шланги не пережаты и не имеют по‐

• Во избежание утечек воды проверьте

герметичность соединений всех шлан‐

• При первом использовании прибора

проверьте шланги на наличие утечек

• У наливного шланга две стенки. В нем

проложен электрический кабель. В

нем также имеется предохранитель‐

ный клапан. Наливной шланг находит‐

ся под давлением только во время по‐

дачи воды. В случае возникновения

протечки воды из наливного шланга

предохранительный клапан перекры‐

вает подачу воды.

– Будьте осторожны при подключении

– Не погружайте наливной шланг

или предохранительный клапан в

– Если наливной шланг или предох‐

ранительный клапан повреждены,

немедленно выньте вилку сетево‐

го шнура из розетки.

– Для замены наливного шланга с

предохранительным клапаном об‐

ратитесь в сервисный центр.

ВНИМАНИЕ! Опасное напряже‐

Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.

• Удостоверьтесь, что параметры элек‐

тропитания, указанные на табличке с

техническими характеристиками, со‐

ответствуют параметрам электросети

• Включайте прибор только в правильно

установленную электророзетку с за‐

• Не пользуйтесь переходниками, сое‐

динителями и удлинителями. Суще‐

ствует опасность возгорания.

• Не заменяйте кабель электропитания.

Обратитесь в сервисный центр.

• Убедитесь, что при установке машины

сетевой кабель и кабель сзади прибо‐

ра не были сдавлены или повреждены.

• Проверьте, чтобы после установки

был обеспечен доступ к вилке сетево‐

• Для отключения прибора от электро‐

сети не тяните за кабель электропита‐

ния. Всегда беритесь за саму вилку.

Сервисный центр
• Ремонтировать прибор может только

инженер, имеющий на это разреше‐

ние. Обратитесь в сервисный центр.

• Следует использовать только ориги‐

нальные запасные части.

Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получе‐

ния травмы или повреждения:

– Выньте вилку сетевого шнура из ро‐

– Обрежьте и выбросьте сетевой

– Удалите замок дверцы. Это исклю‐

чит возможность закрывания внутри

прибора детей и мелких животных.

Существует риск смерти от удушья.

Описание изделия

ВНИМАНИЕ! Моющие средства для

посудомоечной машины опасны и

могут вызывать раздражение!

• При несчастном случае с уча‐

стием этих моющих средств не‐

медленно обратитесь в регио‐

нальный токсикологический центр

• Если моющее средство попало в

рот, немедленно обратитесь в ре‐

центр и к врачу.

• Если моющее средство попало в

глаза, немедленно обратитесь к

врачу и промойте глаза водой.

• Моющие средства для посудо‐

моечной машины храните в без‐

опасном и недоступном для детей

• Не оставляйте дверцу прибора от‐

крытой, когда в дозаторе моющего

средства находится моющее

• Моющее средство следует поме‐

щать в дозатор только перед запу‐

ском программы мойки.

Переключатель жесткости воды

Емкость для соли

Дозатор моющего средства

Табличка с техническими данными

Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу

под дверцей машины виден оптический

• Красный сигнал светится на протяже‐

нии всего периода выполнения про‐

• После завершения программы мойки

загорается зеленый индикатор.

• Красный индикатор мигает при непо‐

Панель управления

Если машина установлена на возвы‐

шении заподлицо с дверцей кухон‐

Читайте также:  Сигнализация фантом инструкция по установке

ной мебели, то оптический сигнал

Кнопка «Задержка запуска»

Кнопки выбора программ

Кнопка режима энергосбережения

Загорается, когда требуется наполнить емкость ополаскивателя. См. раз‐

дел «Использование моющего средства и ополаскивателя».

Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел «Ис‐

пользование соли для посудомоечных машин».

После заполнения емкости индикатор наличия соли может гореть еще не‐

сколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу при‐

Индикатор загорается, когда завершается программа мойки.

1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,

даже когда соответствующие емкости пусты.

Дисплей
На дисплее отображаются:

• Параметры электронной регулировки

уровня в устройстве для смягчения во‐

• Включение/выключение дозатора опо‐

ласкивателя (только при включенной

• Номер программы мойки.

• Время до окончания программы мой‐

• Завершение программы мойки. На

дисплее высвечивается ноль.

• Время до окончания периода задерж‐

ки начала выполнения программы.

• Включение/выключение звуковых сиг‐

Кнопка «Задержка пуска»
Нажмите эту кнопку, чтобы отложить за‐

пуск программы мойки с интервалом от

1 до 19 часов. См. раздел «Выбор и за‐

пуск программы мойки».

Кнопки выбора программС помощью этих кнопок можно выбрать пр.

Кнопки выбора программ
С помощью этих кнопок можно выбрать

программу мойки. Последовательным

многократным нажатием одной из этих

кнопок добейтесь отображения на дис‐

плее номера требуемой программы.

Более подробно данные о программах

мойки представлены в разделе «Про‐

граммы мойки».
Кнопка режима «Энергосбережение»
Данная функция позволяет устанав‐

ливать более низкую температуру на

этапе сушки. Потребление электроэнер‐

гии уменьшается на 10-25%.

По окончании программы посуда мо‐

жет оставаться мокрой. Рекомен‐

дуется открыть дверцу машины и по‐

держать ее открытой, чтобы дать по‐

Эта функция доступна для всех про‐

грамм мойки. Соответствующий индика‐

тор загорается при нажатии кнопки.

Функция энергосбережения не оказы‐

вает влияния на некоторые программы.

См. раздел «Программы мойки».
Кнопка «Multitab»
Нажмите эту кнопку для включения/вы‐

ключения функции Multitab. См. раздел

«Функция Multitab».
Кнопка отмены
С помощью этой кнопки можно отменить

выполняемую программу мойки или за‐

данную отсрочку пуска. См. раздел «Вы‐

бор и запуск программы мойки».
Кнопки режимов
Кнопки режимов используются для сле‐

• Для электронной настройки уровня в

устройстве для смягчения воды. См.

«Настройка устройства для смягчения

• Для выключения/включения дозатора

ополаскивателя, когда включена

функция Multitab. См. раздел «Что де‐

• Для выключения/включения звуковых

сигналов. См. раздел «Звуковые сиг‐

Режим настройки
Для выполнения следующих операций

должен быть включен режим настройки:

• Выбор и запуск программы мойки и/

или задержки старта.

• Электронная регулировка уровня

• Выключение/включение звуковых сиг‐

• Выключение/включение дозатора опо‐

Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор

находится в режиме настройки, когда:

– На дисплее отображаются две горизо‐

Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор не

находится в режиме настройки, когда:

– На дисплее отображается продолжи‐

тельность программы мойки или вре‐

мя задержки старта.

– Для возврата в режим настройки не‐

обходимо отменить программу или

режим задержки старта. См. раздел

«Выбор и запуск программы мойки».

Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы означают следующее:

Источник

Поделиться с друзьями
Инструкции360