Инструкция для кофемашины saeco talea giro

Содержание
  1. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Цикл приготовления кофе можно прервать в.
  2. Выдача, Воды
  3. Капучино ж
  4. Amd» (молочный остров) (дополнительное устройство
  5. От нмиг
  6. Очистите контейнер с ис.
  7. 1аi 0бсл¥ж»ани1
  8. Очистка ¥стройетвл приготовленм
  9. Правша безопасности
  10. Инструкция по эксплуатации Philips Saeco Talea Giro
  11. Страница 3
  12. Инструкция для кофемашины saeco talea giro
  13. Инструкция и руководство для Philips Saeco Odea Giro Plus на русском
  14. Odea Giro Odea Giro Plus ю по эксплуатации и обслуживанию .
  15. Важные меры предосторожности, Сохраните настоящее руководство пользователя
  16. Внимание, Укции по обращению с проводом 1е1аропитания, Укции
  17. СОДЕРЖАНИЕ Все права защищены. ООО .
  18. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данная кофемашина предназначен для приготов.
  19. Устройство, Машины
  20. Установка, Включение машины, 4 ^ 5 » г
  21. Фильтр для воды «aqua prima» (опция), Фильтр для воды «aqua prima» (òtii®), Для воды
  22. Панель управления
  23. Регулировка, Регулировка количества кофе, Aroma” (регулирование до оличество молотого кофе

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Цикл приготовления кофе можно прервать в.

Цикл приготовления кофе можно прервать в любой момент путем нажатия кнопки __________ Р.
При приготовлении двух чашек кофе машина выдает половину от введенного количества
продукта, прерывает выдачу напитка, начиная размалывать кофе для второй порции. За­

тем возобновляется и завершается выдача приготовленного кофе.

Отрегулируйте лоток для ка­
пель в соответствии с высо­

Установите одну чашку, если

вы хотите получить всего
одну порцию кофе.

Установите две чашки, если

вы хотите получить две пор­
ции кофе.

кофе путем поворота круг­

лой ручки. Выберите аромат

путем нажатия кнопки один
или несколько раз (смотрите

Один раз для 1 порции кофе

Два раза для 2 порций ко(фе

Машина автоматически на­

чнет готовить кофе. После

Выдача, Воды

ВЫДАЧА Г0Р1ЧЕЙ ВОДЫ

Выдаче наоитха может предшествовать немоторое разбрызгивание горячей воды,

что может привести к ожогу. Температура трубки, разбрызгивающей воду/пар,

может быть высокой: не касайтесь ее голыми руками. Пользуйтесь специальной
ручкой.

Отрегулируйте высоту лотка

Поместите емкость под труб­
ку пара.

Нажмите кнопку для выбора

функции горячей воды. За­

Поверните ручку до по-

Дождитесь, пока емкость не

заполнится желаемым коли­

Поверните ручку, установив

ее в исходное положение (-®).

Нажмите на кнопку по­

дачи горячей воды.

Капучино ж

/|\ Выдаче напитка может предшествовать некоторое разбрызгивание горячей воды,

что может привести к ожогу. Температура трубки, разбрызгивающей воду/пар,
может быть высокой: не касайтесь ее голыми руками. Пользуйтесь специальной
ручкой.

Отрегулируйте высоту лотка

Заполнить чашку на 1/3 хо­

Погрузите паровую трубку в

Поверните ручку до по-

Вспеньте молоко путем акку­

ратного вращения чашку.

Поверните ручку, установив

ее в исходное положение (•)■

снимите ее и тщательно про­
мойте.

После вспенивания мо­

лока заваривайте кофе

в чашке для получения
густого капучино.

Amd» (молочный остров) (дополнительное устройство

AMD» (МОЛОЧНЫЙ ОСТРОВ) (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО

Данное устройство приобретается дополнительно, и позволяет легко и без особых проблем

готовить вкусный капучино.

Внимание: перед использованием устройства «Milk Island» необходимо вниматель­
но ознакомиться с инструкцией ш изучить все меры предосторожности, необходи­
мые для правильного использования устройства.

Важно: Уровень молока в емкости никогда не должен быть ниже отметки «MIN» и
не превышать отмет:ку «МДХ». Необходимо тщательно очищать все детали и узлы

устройства «Milk Island» после его использования.

Для получения наилучшего результата при приготовлении капучино мы рекомен­
дуем использовать холодное (0-8°G / 32-45°F), час7ич:но обэзхгирэнноэ молоко.

Налейте желаемое количест­
во молока в емкость для мо­

лока (между уровнями «MIN»

Подождите, пока молоко

Расположите емкость для мо­

лока на основании устройства

Поверните ручку, установив

ее в исходное положение

ее в исходное положение (#).

Снимите емкость для моло­
ка при помощи специальной
ручки.

емкость, вылейте молоко в

Поставьте чашку со вспе­
ненным молоком под дис­
пенсер.

От нмиг

Прм проведении цикла очистки от накмпи необходимо находиться возле машины во
время всего процесса (около 40 минут).

Внимание! Не используйте уксус для снятия накипи.

Очистку от накипи необходимо производить, когда этого требует машина. Рекомендуется ис­
пользовать средство для очистки от накипи с|зирмы «Заесо».

Использованный раствор утилизируется в соответствии с рекомендациями изготовителя и/или
правилами, действующими в стране использования машины.

Прг^мечанме: перед прозеденнем счистки от накипи убедитесь, что:

1) имеется емкость яод:шдящегв размера:

2) снят фильтр «Арнз ?пша» (если о:ч используется в машине).

Если мигает световой индика­

тор очистки от накипи, необ­
ходимо начать цикл очистки

Очистите резервуар и повтор­
но заполните его, растворяя

средство для очистки от на­

кипи в резервуаре, заполнен­
ным водой.

Под паровую трубку помес­

тите достаточно емкий кон­

Нажмите на кнопку подачи го­

Поверните ручку до положе-

тво для очистки от накипи в

контейнере в течение 15 се­
кунд.

ее в исходное положение ( ®)-

Очистите контейнер с ис.

Очистите контейнер с ис­

Читайте также:  Rohs часы ip67 инструкция на русском языке

для очистки от накипи.

Нажмите кнопку для выклю­

чения машины. Через 10 ми­
нут снова включите её.

Повторяйте шаги 3 — 8 до тех
пор, пока все средство для

очистки от накипи не будет
растворено

воды и наполните его све­

жей питьевой водой.

Нажмите на кнопку подачи

Под паровую трубку помес­

тите достаточно емкий кон­
тейнер.

Установите ручку в положение

для очистки контей­

После окончания верните руч­
ку в исходное положение(®).

Удерживайте кнопку для по­

дачи горячей воды в нажатом

состоянии в течение 6 секунд,
чтобы отключить предупреж­

дение об очистке от накипи.

свежей питьевой водой.

После проведения очистки от накипи:
1. Фильтр для воды «Aqua Prima» (опция)

2. Установите контур, как указано на странице 6, с шага 7.

1аi 0бсл¥ж»ани1

Машина требует чистки не реже одного раза в неделю.

Не опускайте машину в воду и не помещайте никакие ее детали в посудомоечную
машину. Не используйте спирт, растворители, бензол ш/шпш абразивные материа­

лы для очистки машины. Вода, находившаяся в контейнере в течение нескольких
дней, должна быть удалена. Не сушите машину ш/шпш ее детали с использованием

микроволновой ш/шпш обычной печи.

Выключите машину и выньте

вилку из розетки.

Снимите фильтр, если он

установлен, и вымойте кон­
тейнер для воды.

Снимите лоток для капель и
вымойте его водой из-под
крана.

Снимите контейнер для ис­

Очистите контейнер для ис­

пользованного кофе и кон­

тейнер для остатков жидкос­
ти по отдельности. Вымойте

Снимите и вымойте паровую

трубку. Вымойте все вне­

Снимите и вымойте рукоят­

Перед заполнением контей­
нера для кофейных зерен,

очистите его мягкой влаж­
ной тряпкой.

Если контейнер для использованно­

го кофе очищается, когда машина
выключена или когда не горит свето­

вой индикатор, предупреждающий о
необходимости

(смотрите страницу 8), то отсчет

го кофе, выгруженных в контейнер,

не возобновляется. Поэтому свето­
вой

о необходимости очистить контей­
нер, может затем включиться даже
в том случае, если контейнер еще не

Очистка ¥стройетвл приготовленм

ОЧИСТКА ¥СТРОЙеТВЛ ПРИГОТОВЛЕНМ!

Устройство приготовления требует очистки не реже одного раза в неделю. Перед сня­
тием устройства приготовления, снимите контейнер для использованного кофе, как по­

казано на рис. 4 на странице 17. После промывки и вставки устройства приготовления
вставьте контейнер для использованного кофе и закройте сервисную дверцу.

Для снятия устройства при­

следует мыть водой из-под

нейтральном положении; для
этого необходимо совпадение
по двум меткам.

Убедитесь, что все элементы
находятся в правильном по­

Крюк должен находиться в
нужном положении; для про­
верки положения необходимо
нажать на кнопку «PUSH».

Рычажок на задней части ус­

тройства приготовления дол­

жен соприкасаться с основой
устройства.

Установите устройство приго­

товления на место.

использованного кофе и за­

кройте сервисную дверцу.

Правша безопасности

В ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЯХ

Немедленно выдерните вилку из розетки.

1АШИНУ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО

— В помещении.
— Для приготовления кофе, хранения горячей воды, вспенивания молока или подогре­

ва напитков посредством пара.

— Для бытового пользования.
— Для пользования взрослыми, находящимися в нормальном психофизическом состо­

НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МАШИНУ:

В целях безопасности использовать машину исключительно по назначению.
Не применять другие вещества помимо тех, что перечислены в инструкции.
При заполнении любой емкости другие расположенные вблизи емкости должны быть

Наполняйте контейнер для воды только свежей питьевой водой. Горячая вода и/или
прочие жидкости могут повредить машину.
Не использовать газированную воду.

Не допускать попадания пальцев и других предметов и материалов, за исключением

кофейных зерен, в кофемолку. Перед выполнением каких-либо действий с кофемол­
кой необходимо выключить главный выключатель и вынуть вилку из розетки.

ПОД1ЛЮЧЕН1Е К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Подсоединяйте кофемашину только к подходящей розетке. Напряжение должно соот­
ветствовать указаниям на табличке с данными машины.

— Выбрать ровную поверхность. Не устанавливать на нагреваемых поверхностях!
— Устанавливать не ближе 10 см (4 дюймов) от стен и варочных поверхностей.
— Не использовать машину при температурах ниже 0°С (32° по Фаренгейту) — опас­

ность повреждения при заморозке.

— Постоянно должен иметься легкий доступ к розетке.
— Шнур питания не должен быть поврежден, закреплен зажимами, расположен на

очень горячих поверхностях и т.д.

— Шнур питания не должен свисать (опасность спотыкания людей или опрокидывания

— Не переносите и не тяните кофемашину за шнур питания.

Источник

Инструкция по эксплуатации Philips Saeco Talea Giro

Страница 3

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом «Оригинал».

Машина предназначена исключительно для бытового использова­

ния. Любой ремонт

обслуживание машины, за исключением

обычной очистки и обслуживания, должен выполняться специалис­

тами авторизованного сервисного центра. Не допускать попадания

— Проверьте, чтобы напряжение, указанное на ярлыке, соответствовало напряжению в

Читайте также:  Настроить часы nako na 613d инструкция

® Не наливайте подогретую или горячую воду в емкость для воды. Используйте только

“ Не касайтесь голыми руками сетевого шнура или нагретых поверхностей работаю­

« Никогда не используйте агрессивные моющие средства или абразивные принадлеж­

ности для мытья машины. Используйте только влажную мягкую ткань.

® Чтобы замедлить процесс образования накипи мы рекомендуем использовать филь­

Инструкция по ишюльзсваняш электрического шнура

Сравнительно небольшая длина электрического шнура не позволяет ему скручивать­
ся и исключает возможность споткнуться о него.

Допускается использование шнура-удлинителя, но при его использовании необходи­

мо проявлять осторожность.

При использовании удлинителя необходимо проверить, чтобы:

a) напряжение, указанное на удлинителе соответствовало напряжению машины;

) удлинитель был оборудован трёхконтактной вилкой с заземлением (если та­

ким является сетевой шнур машины);

c) во избежание опасности споткнуться необходимо, чтобы шнур не свисал сво­
бодно со стола.

Не используйте розетки с несколькими гнёздами

Источник

Инструкция для кофемашины saeco talea giro

Производителем были внесены изменения в к

трукция. В случае возникновения вопросов, связанных с эк

машины, просьба обращаться к данному вкладышу или к инс

трукции производителя (на

Предварительно молотый кофе

изменяться в зависимос

та его произрас

льзовать все типы к

офе в зернах, имеющиеся в продаж

исключением ароматизированных или карамелизованных).

офемашина имеет автоматическ

у оптимизации эк

офе, обеспечивающую идеальные помо

вание зерен, для по

лучения насыщенного к

офе эспрессо, благодаря чему извлекаются все ароматы независимо от типа испо

Процесс оптимизации – по су

ти, процесс приспособления с э

лементами обучения; поэтому рек

омендуется приготовить неск

де чем производить рег

одимо обратить особое внимание на специальные смеси, к

оторые требуют нас

лки, чтобы оптимизировать эк

офе (см. раздел «Рег

офемашина разработана для работы в режиме эк

офемашина автоматически отключается через 60 мину

т в режиме бездейс

твия, бойлер слегка подо-

гревается и все индикаторы выключены, кроме индикатора температ

оторый медленно мигает.

троэнергии минимально.Чтобы снова включить к

Источник

Инструкция и руководство для
Philips Saeco Odea Giro Plus на русском

24 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

SAECO Odea Giro Plus разборка ремонт кофемашины

Кофемашина Saeco Odea Go, инструкция, видео обзор!

Чистка, удаление накипи, декальцинация кофемашины Saeco Odea Go (Giro)

Чистка кофемашины от накипи Philips Saeco Giro Plus

Ремонт кофемашины Saeco Odea SUP031

Кофемашина Saeco Talea. Разбираем кофемашины Saeco с дизайном от концерна BMW.

SCG Tech Tip: Saeco Odea Series Test Mode

Descaling Saeco odea giro plus that has an automated descale cycle. (Not common)

Odea Giro Odea Giro Plus ю по эксплуатации и обслуживанию .

по эксплуатации и обслуживанию

^сь5а ознакомиться с прилагаемой инструкцией по

эксплуатации перед использованием машиньс

Внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности,

ЗКОКЛЮЗИВНЫЙ ДИСП>И6ЬЮТОР КОФЕМАШИН и КОФЕ

Все права защищены. ООО «Проксима» ©

Важные меры предосторожности, Сохраните настоящее руководство пользователя

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При использовании электроприборов воегда необходимо следоватуооновным мера

предосторожности для снижения риска пожара, электрошока и/

^пи подуЯёРгм?) иных\

травм. Для этого:

1 До начала эксплуатации машины изучите все инструкции и>

^^ частей машины, а также

перед чисткой дайте ей (хтыть^-.

6 Не эксплуатируйте машту с довреаденным шдаром или вилкой, а также в случае

неисправнр га горячих газовых горелках или электроплитках, а также

электросети она должена быть выключена

Сложении “OFF”). Перед отключением машины от электросети

пючатель в положение “OFF», затем выньте вилку из розетки.

12 ШшиттДоМна использоваться исключительно дома и по назначению.

13 Проявляйте крайнюю осторожность при использовании горячего пара.

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО

Все права защищены. OOO «Проксима» ©

Внимание, Укции по обращению с проводом 1е1аропитания, Укции

Обращению, Проводом 1е1аропитания

Машина предназначена исключительно для использования в дог^^них условиях^

Любое обслуживание, за исключением очистки и повседневно/о уходат^юлжно 1

осуществляться авторизованным сервис-центром. Не погружайте машину(в воду] Для

снижения риска пожара или удара электротоком не разбирайте^иши^. Внуфи-машины
нет частей, предназначенных к обслуживанию пользоватешм/^моцт производите?

исключительно персоналом авторизованного сервис-цен/ра,

Проверьте напряжение, чтобы убедиться, что I напряшни^ ука^нное на

информационной табличке изготовителя, соответс^ет напряжению/в Вашем

Не наливайте теплую или горячую воду,

^ы. Используйте только

Во время работы машины не допускай^

/ки или шнур касались

нагретых частей машины.

Никогда не используйте для кестк^ф^пошшгаги моющие средства сильного

действия. Для чистки дост^т юльзовать щшь мягкую влажную тряпочку.

сползите очищенную воду,

проводить очистку от накипи.

шутатьог в длинном проводе или споткнуться

^Т КфОТКуЮ длину,

удлинительные шнуры, которые следует использовать с

ьзуется удлинительный шнур:

электрические характеристики шнура должны быть не менее

чем у самой машины.

2 Если машина с заземлением, удлинительный шнур должен быть заземляющим.

3 Для избежания риска запутаться в шнуре или споткнуться о него, шнур не должен

Читайте также:  Стабилизатор ks 005 cr инструкция установка

свисать со стола.

Все права защищены. ООО «Проксима» ©

СОДЕРЖАНИЕ Все права защищены. ООО .

Все права защищены. ООО «Проксима» ©

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данная кофемашина предназначен для приготов.

Данная кофемашина предназначен для приготовления кофе «эс л pece о» из кофе/fibix зерен и

оборудована устройством для выпуска пара и горячей воды.
Машина предназначена для использования в быту и не подходит для лродогукителы^

профессионального использования.

Предупреждение: Изготовитель не несет ответственности за повре:

• Использованием машины не по назначению;

• Ремонтом, выполненным работниками неавторизованного сервис!

• Самостоятельной переделкой и ремонтом сетевого шнура;

‘ Самостоятельной переделкой и ремонтом деталей и узлов машин!

• Использованием неоригинальных запчастей и дополнитег

• Нерегулярной очисткой машины от накипи или её и^ибльзованием п|

В УКАЗАННЫХ СЛУЧАЯХ ГАРАНТИЯ

ВСЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУ1ЩИИ.Па£ОБЛЮДЕНИЮ МЕР

БЕЗОПАСНОСТИ ОМЗНАЧЕЯЫ ТРЕХ1:ОЛЬНЬ1М

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМ ЗНАКОМОЖАЛУЙСТА, ТЩАТЕЛЬНО
СОБЛЮДАЙТЕ ДАННЬ;ЁТ|И07РУКЦИНДЛЯ ИЗБЕЖАНИЯ

РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

езопасн^ месте, давая возможность ознакомиться с ней лицам, которь!е

, Дткря^чения дополнительной информации, или при возникновении

в авторизованный сервисный центр.

Е РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ

Все права защищены. OOO «Проксима» ©

Устройство, Машины

Контейнер для кофейных зерен

Подставка для чашек . — ^

Лоток для капель +

решетка и поплавок

Ручка регулятора подачи

Крышка контейнера для

Гнездо шнура питания

Ключ для регулировки Фильтр для воды

«Aqua Primar» (опция)

Щетка для очистки

Все права защищены. OOO «Проксима» ©

Установка, Включение машины, 4 ^ 5 » г

Проверьте, чтобь[ кнопка включения/выкпючения питания не была нажата, и что

выключена. Проверьте характеристики машины на этикетке, расположенной внк(зу машины.

Снимите крышку контейнера

для кофейных зерен.

Заполните контейнер зернами.

Закройте крышку, пра|

разместив ее на ксшейнере.

Снимите контейнерЛля воды,

питьевой водой йо отмет’

МАХ. Вставьте контейнер

в гнездо нкэднемганели

да другой конец (с

вилкой)вставьте в розетку с

питания для включения

машины. Машина проведет

контур. Если эта операция не производится, проведите ее

процедурой, описанной с шага 7 по шаг

Поместите емкость под трубку

Нажать кнопку включения

воды. Загорится световой

Поверните ручку до

Все права защищены. ООО «Проксима» ©

Фильтр для воды «aqua prima» (опция), Фильтр для воды «aqua prima» (òtii®), Для воды

Фильтр, Aqua prima» (òtii®)

ФИЛЬТР для воды «AQUA PRIMA» (ОПЦИЯ)

Подовдите, пока из трубки не

начнет поступать устойчивый

После достижения нужной температуры машина выпошавт^^першй

контура. Выпускается небольшое количество воды^^этом OTaoeì

против часовой стрелки. Дождитесь завершения этого ци

Для улучшения качества используемой.^ми ввды рекомендуем установить фильтр “Aqua Prima».

Перед использованием ломестккге фильтр вжонгейнм с водвд>га 30 минут.

Наполните контейнер свежей

водой. Поместите фильтр в

воду на 30 минут. По истечении

30 минут вылейте из контейнера

всю воду, затем наполните его

Поместите емкость под трубку

пара. Пустите воду в контейнер,

используя функцию подачи

горячей воды (см. стр.13).

Снова наполните контейнер

свежей питьевой водой.

Машина готова к

Все права защищены. OOO «Проксима» ©

Панель управления

Световой индикатор, предупреждающий о необходимости очистить контейнер для использованного кофе,

постоянно включен: сигнализирует о необходимости очистить контейнер для

использованного кофе; данная операция должна производиться, когда (

включена (шаги 4 и 5, стр.17).

Врагуающаяся ручка-дозатор кофе (см. стр. 10.)

пка горячей воды:

«off» (выкл,): выбрана
функция выпуска пара;

«оп» (вкл.): выбрана
функция выпуска горячей
воды.

Приеду предйтЕльный световой

постоянно включен: сиг)лализирует об отсутствии кофе в машине,

‘ ^сутствии^одьнв контейнере или переполнении лотка для капель.

_вкшочё?Ги медтнко мигает; сигнализирует о том. что

рта вленз^ройствупри готовлен

не вставлен контейнер для использованного

це й№ыта крышка контейнера для зерен, либо открыта сервисная дверца.

^чф^ и оыртвв^игает: сигнализирует о необходимости залить воду в водный

мигает; сигнализирует о необходимости провести цикл очистки от накипи

ои индикатор готовности машины к использованию:

■ постоянно включен: сигнализирует о том. что машина готова к использованию.

■ включен и мигает: сигнализирует о том, что машина прогревается.

Если индикаторы ВД и [>#| мигают попеременно, выключите машину, и через 30 секунд включите ее

снова. Если данный тип сигнал появился вновь, обратитесь в сервис-центр.

Все права защищены. OOO «Проксима» ©

Регулировка, Регулировка количества кофе, Aroma” (регулирование до оличество молотого кофе

Ы лотка для капель

РЕГУЛИРОВКА КОЛИЧЕСТВА КОФЕ

Вращающаяся ручка-дозатор регулирует

количество кофе, используемого для

приготовления одной порции.

Изменение позиции ручки-дозатора

немедленно изменяет выбранный тип

“AROMA” (РЕГУЛИРОВАНИЕ ДО

ОЛИЧЕСТВО МОЛОТОГО КОФЕ

крепость кофе: умеренная, сред|

или сильная, Ароматность коф;

регулируется путем настройк!

кол ичества кофе.

Ы ЛОТКА ДЛЯ КАПЕЛЬ

ль регулируется, с тем

ва/ь чашкам разного размера,

цля регулйргрккаысоты лотка для капель

лоднйшйте или опускайте его вручную до тех

пор, пока он не достигнет желаемой высоты.

Примечание: на лотке виден красный
поплавок; когда он поднимется, воду из

Источник

Поделиться с друзьями
Инструкции360